Walking through the remote countryside, the keenhiker couldn't help but notice the fumesemanating from the nearby factory. She had a sudden intuitionthat the air was not safe to breathe. Seeking a safe haven, she decided to take the ferry across the river to continue her hobby of birdwatching. She was relieved to find a pristine environment on the other side of the river, far from the fumes of the factory.
(相关资料图)
(中文在文末)
fume
音标:[fjuːm]
词义:气味,烟,气体
词根词源:来自拉丁语“fumus”,意为烟
记忆法:与 fuel smoke 谐音,帮助记忆燃料燃烧时产生的有害烟雾
同根词:perfume, fumigate
近义词:smoke,vapor,dust
反义词:fresh air
例句:The fumes in the factory were choking.(工厂里的烟雾让人窒息。)
2. remote
音标:[rɪˈmoʊt]
词义:遥远的,偏僻的,远程的
词根词源:来自拉丁语“remotus”,意为远离的
记忆法:与 remove 类似,帮助记忆与距离有关的含义
同根词:remotely, remoteness
近义词:far,distant,faraway
反义词:near,close,adjacent
例句:The village was so remote that it took almost 3 hours to get there.(那个村子非常偏僻,花了近3小时才到达。)
3. hobby
音标:[ˈhɑːbi]
词义:嗜好,业余爱好
词根词源:来自中古德语“hobbi”,指马术、游戏等消遣活动
记忆法:音似 horse + baby,帮助记忆指玩耍、消遣等
同根词:hobbyist, hobnob
近义词:pastime,recreation,interest
反义词:job,duty
例句:Her hobby is collecting postcards from all over the world.(她的爱好是收集来自世界各地的明信片。)
4. intuition
音标:[ˌɪntjuˈɪʃn]
词义:直觉,直觉力
词根词源:来自拉丁语“intueri”,意为观察、注视
记忆法:inner tuition,帮助记忆为内在知识或学习
同根词:intuitive, intuit
近义词:instinct,insight,perception
反义词:reason,logic
例句:He had an intuition that something was wrong with the proposal.(他有一种预感,这个提议有问题。)
5. ferry
音标:[ˈferi]
词义:渡船,渡口,摆渡
词根词源:来自古英语“ferian”,意为运送、穿越
记忆法:与 fairy 发音相似,帮助记忆指通过神奇方式穿越河流
同根词:ferryman, ferryboat
近义词:boat,vessel,barge
反义词:fixed bridge
例句:The ferry can take passengers across the river in just 5 minutes.(渡船只需5分钟就能带乘客过河。)
6. keen
音标:[kiːn]
词义:敏锐的,激烈的,渴望的
词根词源:来自古英语“cēne”,意为敏锐、热切
记忆法:音似 can,帮助记忆表示强烈的意愿或欲望
同根词:keenly, keenness
近义词:eager,enthusiastic,sharp
反义词:indifferent,apathetic,dull
例句:He was keen to learn Spanish before his trip to Madrid.(他急于在去马德里之前学好西班牙语。)
Walking through the remote countryside, the keenhiker couldn't help but notice the fumesemanating from the nearby factory. She had a sudden intuitionthat the air was not safe to breathe. Seeking a safe haven, she decided to take the ferry across the river to continue her hobby of birdwatching. She was relieved to find a pristine environment on the other side of the river, far from the fumes of the factory.
走在偏远的乡村中,敏锐的徒步旅行者忍不住注意到附近工厂散发出的烟雾。她突然有一种直觉,认为空气并不安全。寻找一个安全的避难所,她决定乘渡轮过河继续观鸟作为她的业余爱好。她非常高兴地发现,在河的另一侧,远离工厂的烟雾,有一个原始的环境。
标签:
相关新闻
保险时讯
10-21
10-21
10-21
10-21
10-21
10-21
10-21
10-21
10-21
10-21